Text 6

Text

kaustubhākhyam abhūd ratnaṁ
padmarāgo mahodadheḥ
tasmin maṇau spṛhāṁ cakre
vakṣo-‘laṅkaraṇe hariḥ
tato ‘bhavat pārijātaḥ
sura-loka-vibhūṣaṇam
pūrayaty arthino yo ‘rthaiḥ
śaśvad bhuvi yathā bhavān

Synonyms

kaustubha-akhyam—known as Kaustubha; abhūt—was generated; ratnam—a valuable gem; padmarāgaḥ—another gem, named Padmarāga; maha-udadheḥ—from that great ocean of milk; tasmin—that; maṇau—jewel; spṛhām cakre—desired to possess; vaksah-alaṅkaraṇe—to decorate His chest; hariḥ—the Lord, the Supreme Personality of Godhead; tatah—thereafter; abhavat—was generated; parijatah—the celestial flower named pārijāta; sura-loka-vibhūṣaṇam—which decorates the heavenly planets; pūrayati—fulfills; arthinaḥ—giving persons desiring material wealth; yah—that which; arthaiḥ—by what is desired; śaśvat—always; bhuvi—on this planet; yathā—as; bhavan—Your Lordship (Mahārāja Parīkṣit). 

Translation

Generated thereafter from the great ocean were the celebrated gems Kaustubha-maṇi and Padmarāga-maṇi. Lord Viṣṇu, to decorate His chest, desired to possess them. Generated next was the pārijāta flower, which decorates the celestial planets. O King, as you fulfill the desires of everyone on this planet by fulfilling all ambitions, the pārijāta fulfills the desires of everyone. 

Task Runner