Cc. Madhya 23.47

Text

premādika sthāyi-bhāva sāmagrī-milane
kṛṣṇa-bhakti rasa-rūpe pāya pariṇāme

Synonyms

prema-ādika—love of Godhead, beginning with śānta, dāsya and so on; sthayi-bhava—the permanent ecstasies; sāmagrī-milane—by mixing with other ingredients; krsna-bhakti—devotional service to Lord Kṛṣṇa; rasa-rūpe—composed of transcendental mellows; paya—becomes; pariṇāme—by transformation. 

Translation

“When the permanent ecstasies [neutrality, servitorship and so on] are mixed with other ingredients, devotional service in love of Godhead is transformed and becomes composed of transcendental mellows. 

Purport

In the Bhakti-rasāmṛta-sindhu, the following definition is given: 

athāsyāḥ keśava-rater
lakṣitāyā nigadyate
sāmagrī-paripoṣena
paramā rasa-rūpatā

vibhāvair anubhāvaiś ca
sāttvikair vyabhicāribhiḥ
svādyatvaṁ hṛdi bhaktānām
ānītā śravaṇādibhiḥ
eṣā kṛṣṇa-ratiḥ sthāyī
bhāvo bhakti-raso bhavet

Love for Kṛṣṇa, Keśava, as previously described, reaches the supreme state of being composed of mellows when its ingredients are fulfilled. By means of vibhāva, anubhāva, sāttvika and vyabhicārī, hearing and chanting are activated, and the devotee is able to taste love for Kṛṣṇa. Then attachment for Kṛṣṇa, or permanent ecstasy (sthāyi-bhāva), becomes the mellow of devotional service (bhakti-rasa). 

Task Runner