एवं प्रवृत्तस्य सदा भूतानां श्रेयसि द्विजाः ।
सर्वात्मकेनापि यदा नातुष्यद्धृदयं ततः ॥२६॥
Text
evaṁ pravṛttasya sadā
bhūtānāṁ śreyasi dvijāḥ
sarvātmakenāpi yadā
nātuṣyad dhṛdayaṁ tataḥ
Synonyms
evam—thus; pravṛttasya—one who is engaged in; sada—always; bhūtānām—of the living beings; sreyasi—in the ultimate good; dvijah—O twice-born; sarvātmakena api—by all means; yadā—when; na—not; atuṣyat—become satisfied; hṛdayam—mind; tatah—at that. ¶ comment
Translation
O twice-born brāhmaṇas, still his mind was not satisfied, although he engaged himself in working for the total welfare of all people. ¶ comment
Purport
Śrī Vyāsadeva was not satisfied with himself, although he had prepared literatures of Vedic value for the all-around welfare of the general mass of people. It was expected that he would be satisfied by all such activities, but ultimately he was not satisfied. ¶ comment