SB 4.6.32

स योजनशतोत्सेधः पादोनविटपायतः ।
पर्यक्कृताचलच्छायो निर्नीडस्तापवर्जितः ॥३२॥

Text

sa yojana-śatotsedhaḥ
pādona-viṭapāyataḥ
paryak-kṛtācala-cchāyo
nirnīḍas tāpa-varjitaḥ

Synonyms

saḥ—that banyan tree; yojana-sata—one hundred yojanas (eight hundred miles); utsedhah—height; pada-ūna—less by a quarter (six hundred miles); viṭapa—by the branches; ayatah—spread out; paryak—all around; krta—made; acala—unshaken; chāyaḥ—the shadow; nirnīḍaḥ—without bird nests; tapa-varjitah—without heat. 

Translation

That banyan tree was eight hundred miles high, and its branches spread over six hundred miles around. The tree cast a fine shade which permanently cooled the temperature, yet there was no noise of birds. 

Purport

Generally, in every tree there are bird nests, and the birds congregate in the evening and create noise. But it appears that this banyan tree was devoid of nests, and therefore it was calm, quiet and peaceful. There were no disturbances from noise or heat, and therefore this place was just suitable for meditation. 

Task Runner