SB 3.5.17

श्रीशुक उवाच
स एवं भगवान्पृष्टः क्षत्त्रा कौषारवो मुनिः ।
पुंसां निःश्रेयसार्थेन तमाह बहुमानयन् ॥१७॥

Text

śrī-śuka uvāca
sa evaṁ bhagavān pṛṣṭaḥ
kṣattrā kauṣāravo muniḥ
puṁsāṁ niḥśreyasārthena
tam āha bahu-mānayan

Synonyms

sri-sukah uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; saḥ—he; evam—thus; bhagavan—the great sage; prstah—being requested; kṣattrā—by Vidura; kauṣāravaḥ—Maitreya; muniḥ—the great sage; puṁsām—for all people; niḥśreyasa—for the greatest welfare; arthena—for that; tam—unto him; aha—narrated; bahu—greatly; mānayan—honoring. 

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: The great sage Maitreya Muni, after honoring Vidura very greatly, began to speak, at Vidura’s request, for the greatest welfare of all people. 

We’re testing advertising here:
Donate to keep us afloat

Purport

The great sage Maitreya Muni is described here as bhagavān because he surpassed all ordinary human beings in learning and experience. Thus his selection of the greatest welfare service for the world is considered authoritative. The all-inclusive welfare service for the entire human society is devotional service to the Lord, and, as requested by Vidura, the sage described the same very appropriately. 

Task Runner