‘siddha-loka’
- the region of the Siddhas — Ādi 5.33
loka
- a person — Madhya 16.237
- abode — SB 2.9.22
- all people — Ādi 6.114, Ādi 7.159, Ādi 9.39, Ādi 10.88, Ādi 13.67, Ādi 13.107, Ādi 17.93, Madhya 1.277, Madhya 3.111, Madhya 4.93, Madhya 5.57, Madhya 20.341
- all the devotees — Madhya 12.205
- all the people — Ādi 9.40, Ādi 13.93, Madhya 3.108, Madhya 3.109, Madhya 3.161, Madhya 5.109, Madhya 7.81, Madhya 7.87, Madhya 7.88, Madhya 7.89, Madhya 7.116, Madhya 14.57, Madhya 17.160, Madhya 25.68, Madhya 25.175
- by custom — SB 4.27.25
- by people — SB 4.20.13
- citizens — Ādi 17.131
- class of men — Madhya 5.86
- crowd — Madhya 16.269
- crowd of people — Madhya 16.265-266
- customary — SB 3.3.19
- devotees — Madhya 12.205
- everyone — Madhya 18.128
- for all planets — SB 2.8.2
- for persons — SB 3.28.32
- friends — Madhya 5.39
- in each and every planet — SB 1.16.25
- in society — SB 4.14.37
- material — SB 5.14.18
- material world — SB 4.24.18
- O entire world — Antya 17.69
- O people in general — Ādi 8.43
- of people in general — SB 5.6.16
- of social custom — NBS 8
- of the crowd — Madhya 13.90
- of the land inhabited by living entities — SB 5.20.36
- of the material worlds — Madhya 20.266
- of the universe — Bg. 15.17, SB 3.11.36
- of this cosmic manifestation — SB 8.3.8-9
- people — Ādi 7.156, Ādi 7.157, Ādi 7.158, Ādi 7.160, Ādi 8.33, Ādi 9.48, Ādi 13.83, Ādi 13.94, Ādi 14.80, Ādi 17.49, Ādi 17.95, Ādi 17.140, Madhya 1.151, Madhya 1.167, Madhya 1.224, Madhya 1.229, Madhya 1.272, Madhya 3.183, Madhya 4.85, Madhya 4.96, Madhya 4.98, Madhya 5.62, Madhya 7.80, Madhya 7.89, Madhya 7.115, Madhya 8.301, Madhya 9.9, Madhya 9.40, Madhya 9.326, Madhya 11.168, Madhya 11.218, Madhya 11.223, Madhya 12.110, Madhya 13.68, Madhya 13.105, Madhya 16.165, Madhya 16.259, Madhya 17.51, Madhya 17.53, Madhya 17.73, Madhya 17.121, Madhya 18.40, Madhya 18.81, Madhya 18.91, Madhya 18.92, Madhya 18.93, Madhya 18.130, Madhya 18.132, Madhya 18.148, Madhya 18.149, Madhya 20.386, Madhya 25.65, Madhya 25.174, Antya 2.9, Antya 4.131, Antya 6.54, Antya 6.66, Antya 9.7, Antya 9.11, Antya 9.13, Antya 10.70, Antya 12.84, Antya 14.23, Antya 16.128, Antya 17.50
- people in general — Ādi 8.10, Ādi 9.52, Ādi 10.89, Madhya 9.94, Madhya 10.110, Madhya 10.162, Madhya 13.133, Madhya 13.140, Madhya 13.175, Madhya 13.177, Madhya 13.190, Madhya 15.82, Madhya 17.187, Antya 10.64
- persons — Ādi 16.39, Ādi 17.41, Ādi 17.142, Madhya 1.169, Madhya 4.53, Madhya 9.40, Madhya 18.127, Antya 8.27
- planetary system — Bg. 11.20
- planetary systems — Madhya 11.217
- planets — SB 4.21.48
- planets of inhabitants — SB 1.3.3
- popular customs — Ādi 4.176
- popular opinion — Madhya 8.220
- some man — Madhya 5.63
- the crowd — Madhya 12.207
- the entire world — SB 4.15.6
- the material worlds — Ādi 5.84
- the people — Ādi 13.21, Ādi 14.92, Ādi 17.140, Madhya 1.165, Madhya 3.138, Madhya 4.37, Madhya 4.50, Madhya 4.83, Madhya 4.89, Madhya 4.99, Madhya 4.109, Madhya 4.141, Madhya 5.108, Madhya 5.109, Madhya 9.4, Madhya 9.67, Madhya 13.88, Madhya 16.209, Madhya 16.269, Madhya 17.153, Madhya 17.189, Madhya 18.107, Madhya 20.335, Madhya 25.177
- the universes — SB 1.3.1
- the worlds — Bg. 11.32
- to the citizens — SB 4.20.13
- to the living entity — SB 3.12.25
- to the people — Madhya 16.238
- to the whims of people in general — Madhya 19.75
- universal — SB 3.8.15
- with light (or with inhabitants) — SB 5.20.36
loka āise
- people came — Madhya 17.188
loka āsite lāgila
- people began to pour in — Madhya 25.173
loka dekhi’
- seeing other people — Madhya 7.97
- seeing the people — Madhya 9.327
loka hāse
- all the people began to laugh — Madhya 15.24
loka haya
- people became — Antya 2.21
loka kahe
- people said — Madhya 18.59
- the people said — Madhya 18.117
- the respectable persons replied — Madhya 18.109
- the sensible respectable persons said — Madhya 18.104
loka kare upahāsa
- people will joke — Madhya 20.92
loka nistāriba
- I shall deliver all the fallen souls — Antya 2.5-6
loka nistārilā
- delivered the people — Madhya 17.151
loka nistārite
- to deliver the people in general — Antya 11.25
loka saba
- all the persons — Antya 6.52
loka saba āilā
- all the men returned — Antya 1.23
loka śikhāite
- to teach the people in general — Madhya 16.281
loka tārite
- to deliver the fallen souls — Madhya 25.171
loka uṭhe
- people stand up — Madhya 9.337
loka vidāya karite
- to bid farewell to the devotees — Madhya 15.67
loka-adhipatyam
- proprietorship of the planet — SB 4.22.45
loka-alokayoḥ antarāle
- between the countries full of sunlight and those without sunlight — SB 5.20.34
loka-antaram
- into a different life — SB 4.28.18
loka-anugataḥ
- following the conditioned souls — SB 3.21.16
loka-anugatān
- the followers of worldly affairs — SB 3.21.17
loka-anuśāsana-artham
- just to instruct the people — SB 5.5.28
loka-apekṣā
- care for society — Madhya 7.27
- dependence on public opinion — Madhya 7.27
loka-araṇya
- too great a crowd of people — Madhya 13.128
loka-ārti-hara
- vanquisher of the distress of the devotees — SB 3.8.27
loka-atīta
- never experienced by any common man — Antya 16.110
loka-bāhyaḥ
- not caring for outsiders — Madhya 23.41, Antya 3.179
loka-bāla-ghnī
- who used to kill human children — SB 10.6.35-36
loka-bhava
- O origin of all planets — SB 8.7.26
loka-bhāvanaḥ
- desiring the welfare of the people in general — SB 3.14.41
- the maintainer and well-wisher of the three worlds — SB 8.9.27
- the master of all the universes — SB 1.2.34
loka-bhāvanau
- welfare of all living entities — SB 3.4.22
loka-bhaya
- the fearful people — Ādi 17.94
loka-bhayam
- fear created by animals, poison, weapons, water, air, fire and so on — SB 6.8.34
loka-bhayam-kara
- very fearful to all living entities — SB 5.8.3
loka-bhayam-karaḥ
- causing fear throughout the universe — SB 3.26.57
loka-bhaye
- fearing the public — Ādi 10.22
- on account of fearing the crowds of men — Madhya 1.151
loka-bhiḍa
- crowds of people — Madhya 10.186
loka-bhiḍa bhaye
- due to fear of crowds of people — Madhya 16.207
loka-bhiḍa-bhaye
- from fear of the great crowd of people — Madhya 19.114
loka-bhiḍe
- because of such a crowd of people — Madhya 18.79
- in the crowd of men — Madhya 16.204
loka-ceṣṭā-maya
- consisting of popular behavior — Madhya 1.225
loka-dharma
- customs of the people — Ādi 4.167-169
- social etiquette — Madhya 11.117, Madhya 21.143
loka-dhik-kāra
- by public condemnation — SB 4.14.12
loka-dravya
- servants and materials — Madhya 16.233
loka-eka-nātha
- the only proprietor of all the planetary systems — SB 6.9.33
loka-gaṇa
- the people — Madhya 4.92
loka-gaṇe
- the people — Madhya 8.10
loka-gati
- the course of the world — Ādi 3.98
loka-guruḥ
- the spiritual master of the people who follow Vedic instructions — SB 6.17.6
- the spiritual master of this universe — SB 9.15.39
loka-gurum
- to the teacher of the universe — SB 4.2.7
loka-guruṇā
- by the original teacher of all people, Lord Brahmā — SB 4.19.39
- by the supreme master of all people — SB 4.20.17
- by the supreme spiritual master of everyone — SB 7.4.29
loka-hita lāgi’
- for the benefit of people in general — Antya 2.136
loka-hitam
- beneficial for all men — SB 2.1.1
- for the benefit of all living entities — SB 9.4.53-54
loka-īśaḥ
- the director named Mitra — SB 3.6.20
loka-īśāḥ
- the predominating deities of the various planets — SB 8.22.34
loka-īśaḥ viṣṇuḥ
- the demigod Viṣṇu (not the Personality of Godhead) — SB 3.6.22
loka-īśaiḥ
loka-jana
- crowds of people — Antya 3.151
- the people — Madhya 5.116
loka-jijñāsuḥ
- desiring to know about the public — SB 9.11.8
loka-jugupsitam
- which is certainly not very favorable in this world — SB 8.24.2-3
loka-kalpaḥ
- further creation of the three worlds — SB 3.11.23
loka-lajjā
- unpopularity — Ādi 12.52
loka-locanam
- public vision — SB 3.2.11
loka-maṅgalam
- auspicious for everyone — SB 4.6.35
loka-mānyakalevara
- the body beloved by the people in general — Ādi 13.119
loka-mātaḥ
- O mother of the world — SB 6.19.6
loka-mātarau
- and the earth — SB 2.3.2-7
loka-mayaḥ
- full of planetary systems — SB 2.5.40-41
loka-mukhe
- from the general public — Madhya 25.220
- from the mouth of those people — Madhya 7.117
- from the people — Madhya 5.9
loka-namaskṛtaḥ
loka-nāthāḥ
- the directors of the various planets — SB 9.18.12-14
- the predominating deities of various planets — SB 8.21.5
loka-nāthe
- unto the proprietor of all the universes — SB 1.3.39
loka-nirīkṣaṇa-artham
- just to study the characteristics of the people of this world — SB 5.10.20
loka-pāla-ākhyam
- known as the ruler of all the lokas, or planets — SB 9.20.33
loka-pāla-arpitaiḥ
- offered by the princely order — SB 9.10.33
loka-pālābhaiḥ
- who were all expert administrators — SB 1.13.16
loka-pālaḥ
- director of light — SB 3.6.15
- director of the planets — SB 3.6.13
- guardian of the planet — SB 3.17.28
- the director — SB 3.6.16
- the directors of material affairs — SB 3.6.12
- the kings are — SB 3.8.1
- the maintainer of the various planets — SB 9.5.5
- the protector of the citizens — SB 4.17.10-11
loka-pālāḥ
- all the chiefs of various higher planetary systems — SB 8.10.26
- the demigods — SB 4.16.21
- the demigods of various planets — SB 3.15.2
- the governors of the different planets — SB 4.7.37
- the great leaders of the universe, beginning with Lord Brahmā — SB 5.18.27
loka-pālaiḥ
- by great demigods — SB 6.14.25
- by great personalities — SB 4.8.69
- by the leaders of various planets — SB 8.23.2
- by the predominating chiefs of all different planets — SB 4.19.4
- with the chiefs of all other planets — SB 8.23.24
loka-pālakaiḥ
- by the governors or kings — SB 4.18.7
loka-pālam
- who is the maintainer of all the universes — SB 3.24.33
loka-pālān
- respective kings — SB 3.5.8
loka-pālānām
- of all the demigods — SB 4.16.5
- of many kings — SB 4.13.23
- of the administrative demigods — SB 1.11.26
- of the demigods who manage the universal affairs — SB 7.4.5-7
- of the directors of planetary systems — SB 5.20.30
- of the governing deities of the planets, the demigods — SB 2.6.6
- of the governors of the planets — SB 5.16.29
- of the governors of the universe — SB 4.2.10
- of the other demigods in charge of different departments of natural activity — SB 7.4.18
- of the predominating persons in all planets — SB 8.23.20-21
- the governing heads of all planets — SB 4.22.54
- the predominating deities of all planets — SB 7.3.37-38
- who are entrusted with looking after the universal affairs — SB 5.20.40
loka-pālasya
- of the great demigod Kuvera — SB 10.10.20-22
loka-patiḥ
- public leader — SB 1.17.41
- the proprietor of all planets — SB 2.4.20
loka-pāvanāḥ
- who are engaged in delivering the entire world from a fallen condition — SB 9.9.6
loka-pāvanī
- purifying the whole world — SB 9.15.12-13
loka-pitāmahaḥ
- the grandfather of all planetary inhabitants — SB 3.10.1
loka-pratāraka
- a first-class pretender — Madhya 17.116
loka-ramaṇāt
- because of His special mercy in enabling people in general to become devotees — SB 10.2.13
loka-rāvaṇa
- O husband, who created the crying of so many other people — SB 9.10.26
loka-saba
- all the people — Madhya 7.87
loka-sabāra
- of all the people — Madhya 9.66
loka-śalyaḥ
- the miseries of the citizens — SB 4.16.27
loka-śamala-apaham
- by hearing of which the contamination of the whole material world is vanquished — SB 10.8.47
loka-saṁśayam
- the doubt of people — SB 6.3.2
loka-saṁsthām
- the universe — SB 3.20.17
loka-saṁsthāna
- situation of the planetary system — SB 3.9.27-28
loka-saṅge
- along with associates — Madhya 7.74
loka-saṅghāta
loka-saṅghaṭṭa
- crowds of men — Madhya 1.150
loka-saṅghaṭṭa dekhi’
- by seeing the great crowd of people — Madhya 25.70
loka-saṅghaṭṭera
- of crowds of people — Madhya 17.50
loka-saṅgraham
loka-santāpanaḥ
- giving trouble to the entire universe — SB 7.10.26
loka-śāstrābhyām
- the opinion of the common man or common literatures — SB 7.13.45
loka-śikṣā lāgi’
- for the enlightenment of people in general — Madhya 25.74
loka-sraṣṭuḥ
loka-sṛṣṭim
- the creation of this cosmic manifestation — Madhya 19.1
loka-sthāne
- from the local people — Madhya 18.4
loka-sulabhaḥ
- very easy to achieve for all persons — Madhya 15.110
loka-tantram
- the material worlds — SB 3.21.21
loka-tantrāṇām
- in the universal creations — SB 3.6.1
loka-tāpena
- because of the suffering of people in general — SB 8.7.44
loka-tattva
- the nature of the living beings (especially those who are trying to advance in Kṛṣṇa consciousness) — SB 7.13.12-13
loka-tattva-vicakṣaṇaḥ
- because he was very experienced in universal affairs — SB 8.11.48
loka-tattvam
- the mystery of creation — SB 3.8.17
loka-tīrtham
- auspicious for the planets — Madhya 24.177
loka-traya
loka-traya-ante
- at the end of the three lokas (Bhūrloka, Bhuvarloka and Svarloka) — SB 5.20.37
loka-trayaḥ
- the three worlds — SB 5.24.18, SB 5.24.23
loka-trayam
- the three worlds — SB 8.21.4
- three worlds — SB 5.24.24
loka-traye
- in three planetary systems — Bg. 11.43
loka-upatāpanaḥ
- always oppressing everyone — SB 7.7.3
loka-uttarāṇām
- persons above the human platform of behavior — Madhya 7.73
loka-vanditaiḥ
- by Lord Brahmā and Lord Śiva, who are praised by all the inhabitants of the three worlds — SB 10.6.37-38
loka-veda-dharma
- social and Vedic religious principles — Antya 14.43
loka-vidhim
- the law of nature (that everyone dies) — SB 7.2.37
loka-vimohanam
- so wonderful to the people in general — SB 8.11.33
loka-vinyāsaḥ
- the placing of the different planets — SB 5.20.38
loka-vīra-samitau
- in the society or in the midst of many heroes of this world — SB 9.10.6-7
loka-visarga
- creation of the cosmic manifestation — SB 3.8.32
loka-viśrutāḥ
- very famous in the world — SB 4.1.31
loka-vitānaḥ
- the extension of the planetary systems — SB 3.26.52
loka-vṛttikarīḥ
- means of livelihood — SB 3.6.32
loka-vyasanam
- danger to the people in general — SB 4.14.7
loka-vyavahāra
- behavior like ordinary men — Madhya 16.239
loka-yātraḥ
- maintenance of the different entities — SB 3.9.20
akhila-loka
- by the entire universe — SB 3.28.26
- containing all planetary systems — SB 3.28.25
- of the universal planetary systems — Ādi 5.141, Madhya 20.306
akhila-loka-nātha
- the Lord of the universe — SB 2.7.15
akhila-loka-nātham
- to the Supreme Person, the controller of everything — SB 10.10.28
akhila-loka-pāla
- all the directors of departments of material activities — SB 8.7.31
akhila-loka-pāla-lalāmaḥ
- the head of all kings and monarchs of the universe — SB 5.6.6
akhila-loka-pālāḥ
akhila-loka-pālakaiḥ
- by the leaders of the different planets, societies, kingdoms and so on — SB 5.18.26
akhila-loka-pānām
- all rulers of the entire universe — SB 3.1.45
akhila-loka-sākṣiṇe
- who are the witness of all creation — SB 8.22.17
akrūrera loka
- the people at Akrūra-tīrtha — Madhya 18.79
āmāra loka-sane
- with my men — Madhya 6.62
amara-loka-ābharaṇam
- which is used for the ornaments of the demigods, the denizens of the heavenly planets — SB 5.16.20-21
amara-loka-śriyam
- the beauty of the residential places of the demigods — SB 5.24.10
anya loka
- other people — Ādi 17.87
aṣṭa-loka-pa
- of the predominating deities of the eight heavenly planets — SB 3.23.39
asura-loka
- of the regions where the demons reside — SB 3.17.27
ātma-loka-āvaraṇasya
- from the covering of self-realization — SB 8.3.25
avyutpanna-loka
- of persons who are not very experienced or intelligent — SB 5.13.26
baḍa baḍa loka
- big, big people — Antya 6.60
baḍa loka
- a great personality — Antya 13.96
bhāgaṇa-loka
- the luminaries and higher planets — SB 5.26.40
bhavya-loka
- respectable gentlemen — Madhya 18.103
- respectable persons — Ādi 17.143
brahma-brāhmaṇa-yajña-puruṣa-loka-vidūṣakāḥ
- blasphemous toward the Vedas, the strict brāhmaṇas, ritualistic ceremonies such as sacrifice, and toward the Supreme Personality of Godhead and the devotees — SB 5.6.10
brahma-loka
- of Brahmaloka — Antya 6.136
- the Brahman effulgence — Madhya 19.153
cira-loka-pāla
- permanent governors of the universe — Madhya 21.93-94
- permanent governors of the worlds — Madhya 21.58
cira-loka-pālaiḥ
- by the eternal maintainers of the order of creation — SB 3.2.21
- by the predominating deities of different planets — Madhya 21.33
dekhila loka
- all the people saw — Madhya 18.95
divya-loka
- celestial denizens — Ādi 14.76
dui loka
- in two worlds — Madhya 12.48
dui-loka yāya
- one loses this life and the next — Antya 9.144
dui-loka-nāśa
- destruction in this world and the next — Madhya 17.121
e loka
- all these men — Ādi 17.177
ei saba loka
- all these people — Madhya 10.39
gauḍa-deśera loka
- the people of Bengal — Antya 2.17
grāmera loka
- all the people in the village — Madhya 18.29
- all the people of the village — Madhya 7.103
- the inhabitants of the village — Madhya 5.53
- the villagers — Madhya 24.266
iha-loka
- in this world — Madhya 7.111
- this world — Antya 4.131
jaḍa loka
- ordinary common people — Ādi 17.23
jīva-loka-bhava-adhvā
- the path of material existence of the conditioned soul — SB 5.13.26
jñāti loka
- the relatives — Madhya 5.41
kahe loka
- all the people began to say — Madhya 18.97
koṭi-saṅkhya loka
- an unlimited number of people — Madhya 1.164
kṛṣṇa-loka
- the abode of Lord Kṛṣṇa — Madhya 21.7
- the planet known as Kṛṣṇaloka — Madhya 20.214
kṛṣṇa-loka-khyāti
- the planet known as Kṛṣṇaloka — Ādi 5.16
lakṣa lakṣa loka
- many hundreds of thousands of people — Madhya 19.38
- many thousands of people — Madhya 16.258
lakṣa-koṭi loka
- many hundreds and thousands of people — Madhya 16.208
mat-loka-kāmaḥ
- desiring to go to My abode — SB 5.5.15
mūḍha-loka
- foolish men — Madhya 18.106
- fools and rascals — Ādi 6.104
mūrkha-loka
- foolish persons — Madhya 17.183, Madhya 18.101
nāga-loka-patayaḥ
- the masters of the Nāgalokas — SB 5.24.31
nagariyā loka
- the citizens in general — Ādi 17.129
namaskāra kare loka
- all the people offered their obeisances — Madhya 25.164
nara-loka
- human society — SB 3.2.20
- in human society or on the planet earth — SB 9.14.23
- of the material world — SB 5.14.38
nara-loka-sa-artham
- the field of self-interested material activities — SB 5.14.41
nara-loka-sadharmam
- acting as if a human being — SB 5.4.4
nija-loka
- all his relatives — Madhya 5.37
- his servants — Antya 6.52
nija-loka diyā
- with my own men — Madhya 20.20
nija-loka lañā
- with His personal associates — Madhya 25.167
nija-loka-yātrayā
- by a practice arrived at by their own mental concoction — SB 5.6.11
pañca-śata loka
- five hundred men — Madhya 12.154-155
paṇḍita-loka
- very learned scholars — Ādi 6.49-50
para-loka
- for the transcendental world — Ādi 15.23
- in the next world — Madhya 7.111
- next world — Ādi 16.21
- spiritual world — Madhya 12.48
- the next world — Antya 4.131
pati-loka-parāyaṇā
- because of being inclined to go with her husband — SB 9.9.36
sa-loka-pālāḥ
saba loka
- all persons — Madhya 7.78
- all the members of the party — Antya 12.17
- all the people gathered there — Madhya 25.162
- all the village inhabitants — Madhya 5.54
- every person — Antya 10.76
- everyone — Antya 7.135
saba-loka
- all men — Antya 5.152
- all people — Antya 10.69
- all the people — Madhya 19.109
saha-loka-pālāḥ
- with the predominant deities of all the planets — SB 8.20.32-33
sakala loka
- all people — Antya 3.101, Antya 3.211
- all the people — Madhya 9.62
sakala-loka
- all other planets — SB 3.9.18
sakala-loka-anubhāvasya
- who is auspicious for all planetary systems — SB 5.24.30
sakala-loka-sthiti-hetavaḥ
- the causes of the maintenance of the different planets within the universe — SB 5.20.39
sakala-loka-svastaye
- for the benefit of all the planetary systems — SB 5.20.40
śāntipurera loka
- all the people of Śāntipura — Madhya 3.108
sapta-dvīpera loka
- people from all of the seven islands within the universe — Antya 2.10
sarva-loka
- all men — Madhya 9.88
- all over the world — SB 4.1.26-27
- all persons — Ādi 17.32
- all planets and the demigods thereof — Bg. 5.29
- all the people — Ādi 7.155, Madhya 15.25
- all the worlds — Antya 2.3
- by all planetary systems — SB 4.9.25
- by all the inhabitants of every planet — SB 3.28.17
- by the residents of all the material planets — SB 3.15.13
- in all planets — SB 4.14.21
- of all people — Madhya 6.58
- of all the devotees in Purī — Antya 6.264
- of all the three worlds — SB 6.14.6
- to all people — SB 7.1.44
sarva-loka hāse
- everyone began to laugh in pleasure — Madhya 25.21
sarva-loka-eka-pālakau
- although They are the maintainers of all living beings throughout the whole universe — SB 10.11.45
sarva-loka-guruḥ
- the master of all planets, or the teacher of everyone — SB 4.19.3
sarva-loka-gurum
- unto the supreme spiritual master of all living beings — SB 7.10.15-17
sarva-loka-hitaḥ
- the Personality of Godhead, who is always auspicious to everyone — SB 9.9.9
sarva-loka-śarma
- which brings good fortune to all the various planets — SB 7.8.56
sarva-loka-sthāne
- to everyone — Antya 8.45
sarva-loka-sukha-āvaham
- by hearing of which everyone becomes happy — SB 8.24.2-3
śāstra-loka-atīta
- beyond the conception of people and the revealed scriptures — Antya 14.82
sei loka
- that person — Madhya 7.98
- those persons — Madhya 7.117, Antya 9.16
sei saba loka
- all those people — Madhya 9.10
- all those persons — Madhya 16.166, Madhya 16.251
sei sei loka
- those persons — Madhya 3.12
śiṣṭa-loka
- gentlemen — Ādi 17.43
sura-loka-gītām
- praised even in the heavenly planets — SB 7.10.13
sura-loka-vāsinaḥ
- the celestial denizens of the higher planets — SB 10.11.52
sura-loka-vibhūṣaṇam
- which decorates the heavenly planets — SB 8.8.6
tina loka kaya
- the three places or properties of Lord Kṛṣṇa — Madhya 21.90
tri-loka
- three worlds — SB 3.4.32
tri-loka-manohara-anubhāva
- O You who are perceived as the most beautiful within the three worlds — SB 6.9.40
tri-loka-sthitaye
- to maintain the three worlds, the upper, middle and lower planetary systems — SB 10.3.20
tumi-saba loka
- all of you people — Madhya 3.189
urvaśī-loka-kāmyayā
- desiring to go to the planet where Urvaśī was present — SB 9.14.44-45
vijātīya loka
- outside people — Madhya 8.28
viṣṇu-loka-nāma
- known as Viṣṇuloka — Madhya 21.46
vividha-loka
- different planetary systems — SB 2.7.5
vividha-loka-yātrā
- the livelihood of the various planetary systems — SB 5.20.41
vraja-loka
- of the particular servant of Kṛṣṇa in Vṛndāvana — Madhya 22.158
vraja-loka-dhāma
- the place of Vraja — Ādi 5.17
vrajavāsī loka
- the inhabitants of Vṛndāvana — Madhya 18.136
yata loka
- all the persons — Madhya 7.106