Cc. Madhya 24.157

Text

evaṁ harau bhagavati pratilabdha-bhāvo
bhaktyā dravad-dhṛdaya utpulakaḥ pramodāt
autkaṇṭhya-bāṣpa-kalayā muhur ardyamānas
tac cāpi citta-baḍiśaṁ śanakair viyuṅkte

Synonyms

evam—thus; harau—unto the Supreme Personality of Godhead; bhagavati—the Lord; pratilabdha-bhavah—one who has awakened a sense of ecstatic love; bhaktyā—by devotional service; dravat—melting; hrdayah—the heart; utpulakaḥ—very pleased; pramodāt—because of happiness; autkaṇṭhya—with eagerness; bāṣpa-kalaya—with tears in the eyes; muhuḥ—always; ardyamanah—merged in spiritual bliss; tat ca api—that also; citta-baḍiśam—with the heart like a fishing hook; śanakaiḥ—gradually; viyuṅkte—separates. 

Translation

“ ‘When one is in ecstatic love with the Supreme Personality of Godhead, one’s heart is melted by bhakti-yoga, and one feels transcendental bliss. There are bodily symptoms manifest, and, due to eagerness, there are tears in the eyes. Thus one is subjected to spiritual bliss. When the heart is overly afflicted, the meditative mind, like a fishing hook, is gradually separated from the object of meditation.' 

Purport

This is also a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (3.28.34)

Task Runner