Cc. Madhya 24.348
Text
gauḍendrasya sabhā-vibhūṣaṇa-maṇis tyaktvā ya ṛddhāṁ śriyaṁ
rūpasyāgraja eṣa eva taruṇīṁ vairāgya-lakṣmīṁ dadhe
antar-bhakti-rasena pūrṇa-hṛdayo bāhye ‘vadhūtākṛtiḥ
śaivālaiḥ pihitaṁ mahā-sara iva prīti-pradas tad-vidām
Synonyms
gauḍa-indrasya—of the ruler of Gauḍa-deśa (Bengal); sabhā—of the parliament; vibhūṣaṇa—fundamental; maṇiḥ—the gem; tyaktvā—relinquishing; yah—one who; rddham—opulent; sriyam—kingly enjoyment; rūpasya agrajah—the elder brother of Śrīla Rūpa Gosvāmī; eṣaḥ—this; eva—certainly; taruṇīm—youthful; vairāgya-lakṣmīm—the fortune of renunciation; dadhe—accepted; antah-bhakti-rasena—by the mellows of inner love of Kṛṣṇa; purna-hrdayah—satisfied fully; bāhye—externally; avadhūta-ākṛtiḥ—the dress of a mendicant; śaivālaiḥ—by moss; pihitam—covered; maha-sarah—a great lake or very deep lake; iva—like; priti-pradaḥ—very pleasing; tat-vidam—to persons acquainted with the science of devotional service. ¶
Translation
“Śrīla Sanātana Gosvāmī, the elder brother of Śrīla Rūpa Gosvāmī, was a most important minister in the government of Hussain Shah, the ruler of Bengal, and he was considered a most brilliant gem in that assembly. He possessed all the opulences of a royal position, but he gave up everything just to accept the youthful goddess of renunciation. Although he externally appeared to be a mendicant who had renounced everything, he was filled with the pleasure of devotional service within his heart. Thus he can be compared to a deep lake covered with moss. He was the object of pleasure for all the devotees who knew the science of devotional service. ¶
Purport
This and the following two verses are from Caitanya-candrodaya-nāṭaka (9.34, 35, 38). ¶