Cc. Madhya 24.50

Text

vīkṣyālakāvṛta-mukhaṁ tava kuṇḍala-śrī-
gaṇḍa-sthalādhara-sudhaṁ hasitāvalokam
dattābhayaṁ ca bhuja-daṇḍa-yugaṁ vilokya
vakṣaḥ śriyaika-ramaṇaṁ ca bhavāma dāsyaḥ

Synonyms

vīkṣya—seeing; alaka-avrta-mukham—face decorated with curling tresses of hair; tava—Your; kundala-sri—beauty of earrings; ganda-sthala—falling on Your cheeks; adhara-sudham—and the nectar from Your lips; hasita-avalokam—Your smiling glance; datta-abhayam—which assure fearlessness; ca—and; bhuja-danda-yugam—the two arms; vilokya—by seeing; vaksah—chest; sriya—by the beauty; eka-ramanam—chiefly producing conjugal attraction; ca—and; bhavāma—we have become; dasyah—Your maidservants. 

Translation

“ ‘Dear Kṛṣṇa, we have simply surrendered ourselves as Your maidservants, for we have seen Your beautiful face decorated with tresses of hair, Your earrings falling upon Your cheeks and the nectar of Your lips. We have also seen the beauty of Your smile and have been embraced by Your arms, which give us courage. Because we have seen Your chest, which is beautiful and broad, we have surrendered ourselves.' 

Purport

This verse from Śrīmad-Bhāgavatam (10.29.39) was spoken by the gopīs when they arrived near Kṛṣṇa for the rāsa dance on a full moonlit night. The attracted gopīs were awestruck, and they began to speak about how they came to Kṛṣṇa to enjoy the rāsa dance. 

Share with your friends

Task Runner